Школа танцев "Зодиак"

"La Plaza": театр испанского танца

E-mail Печать PDF
LA PLAZA: ТЕАТР ИСПАНСКОГО ТАНЦА

Вечером 17 декабря репетиционный зал петербургского центра танца «Визит» преобразился. Вместо зеркал, висящих во всю стену, можно было увидеть изображение городской улицы, равномерный яркий свет был заменен подсветкой одной из частей зала, а обычно пустующие места для зрителей были заполнены. Дело в том, что на этот раз здесь проходило не занятие, а представление «Flamenco», поставленное театром испанского танца «La Plaza». И зрители не зря аплодировали после каждой сцены - выглядело это действительно завораживающе. Страсть без излишка резких движений, яркие, но не броские цвета - все это словно пришло из фильма Педро Альмодовара. В таком сходстве нет ничего удивительного: испанские танцы похожи на испанского режиссера. Тот же, кто решит, что при всей красочности за целый вечер фламенко может надоесть, будет неправ: во-первых, танец еще и разнообразен, во-вторых, «La Plaza» привносит в классическую версию новые элементы. Так что нет ничего удивительного в том, что все места в зале (пусть и небольшом) были заняты, а аплодисменты после представления долго не стихали.

После увиденного о театре испанского танца захотелось узнать побольше. На вопросы iDance отвечает руководитель «La Plaza» Екатерина Медведева.



iDance: Первый вопрос, который хочется задать – об истории театра: дело в том, что разные источники даже год основания указывают по-разному, так что хочется узнать все непосредственно от вас.

Екатерина Медведева: Первая студия была организована в 1998-м в ДК Горького. Там и сейчас располагается наша база. Есть группа учеников в ДК Горького, есть - здесь, в «Визите», и те ученики, которые дорастают до профессионального уровня, участвуют в спектаклях. Первый спектакль был поставлен в 2000-м году.

Уже не первый спекталь «La Plaza» проходит в «Визите». Как именно вы сотрудничаете?

Я сама работаю в «Визите», поэтому договариваться легко. Нельзя сказать, что мы постоянно используем эту площадку для своих выступлений, но практически каждую новую программу здесь показываем.

Театр ездил с гастролями в Финляндию. Это был разовый проект или вы собираетесь и в дальнейшем выезжать за границу?

Сейчас мы ездим в основном по России. Причем даже по ближайшим городам - недавно были в Новгороде, собираемся в Выборг. В Финляндии существует очень мощная школа фламенко, там много испанцев преподает. Возможно, есть недостаток новых хороших трупп, именно финских, но сама школа хорошо развита. А в России, кроме самых крупных городов, зачастую вообще никто не знает о том, что это такое, никаких студий нет. Поэтому глупо ездить туда, где люди сами все знают, оставляя при этом в неведении тех, кто находится ближе, но никогда ничего подобного не видел. Поэтому наша задача сейчас - это ездить по разным российским городам, где часто никто самого слова «фламенко» не слышал.

Удивительно слышать, что в такой северной стране, как Финляндия, развита школа южного танца...

Все это, к сожалению, вопрос экономический. В Финляндии люди платежеспособны. Фламенко - это очень дорогой вид искусства. Даже в самой Испании уроки стоят дорого, а уж испанцы, выезжающие за границу, будут брать еще большие деньги. А финны согласны им платить.

А желания выехать собственно в Испанию не было?

Сама я регулярно бываю в Испании, а везти туда театр испанского танца - это примерно как ехать в Тулу со своим самоваром.



Ощущается ли в «La Plaza» тяга к Испании в чем-то, кроме самих танцев?

Было бы хорошо, конечно, организовать туда групповые поездки, но пока это очень сложно себе представить, в первую очередь - по тем же экономическим причинам. Но, конечно, если люди начинают заниматься танцами, они начинают интересоваться и самой страной, ее культурой... Так что мои ученики, безусловно, Испанией интересуются.

В одной из ваших программ были использованы элементы индийского танца - это вызвано тем, что он повлиял на испанский, или чем-то еще?

Кроме влияния, просто сведущие в этом люди работали в ДК Горького. Мы с ними подружились и решили сделать общую программу, сейчас этот опыт совместной работы считаем удачным.

У вас есть собственный ансамбль, но сегодня все шло под фонограмму. Это связано с недостатком помещения?

Нет, дело в том, что музыкальный проект у нас сейчас обновляется. Поэтому пока что часто работаем с фонограммой. Но там, где это оправданно и возможно, используем живой звук.

Этот ансамбль, который начинался как аккомпанемент для танцев, сейчас занимается и какими-то собственными делами?

Ну, ансамбль уже много раз обновлялся, менялся и видоизменялся, так что сейчас просто есть круг музыкантов, которых мы привлекаем к своим концертам, когда это бывает нужно.

А когда они не работают с «La Plaza», они остаются одним ансамблем или музыканты работают раздельно?

И так, и так. Но, когда они вместе, чаще играют латину - это более уместно в тех точках, на которых они работают.

Хотя считается, что вы занимаетесь испанским танцем в целом, упор делается на фламенко. Нет желания попробовать другие танцы?

Да, мы театр испанского танца, но мы занимаемся фламенко. В Испании очень много интересных стилей и танцев, однако нельзя объять необъятное. Впрочем, иногда мы делаем стилизации, привносим новые элементы - например, в сегодняшней программе были современные интерпретации фламенко...

Часто ли бывают случаи, когда после вашего представления кто-то из зрителей увлекался фламенко и становился вашим учеником?

Да, конечно. Очень часто.

Вы сказали о том, что фламенко в России сейчас не очень распространено. А меняется ли что-то к лучшему?

Да, я думаю, что перспективы здесь очень большие. Многие люди уже занимаются с увлечением, и с каждым годом их все больше, поэтому я думаю, что фламенко в России находится на взлете.

Почитать о фламенко:

История фламенко
Фламенко: искусство без границ
Вячеслав Степанов, байлаор
Фламенко в Питере



Источник: iDance